+-

日頃ご愛顧頂いているみなさまのお陰で、来る2011年9月9日、Lawry’s The Prime Rib, Osakaは、4周年を迎えます。本当にありがとうございます。

この4周年を記念し、当日はプライムリブを半額にてご提供させていただきます。予約開始は本日24日(金)~スタートとさせていただきます。大変混み合うことが予想されますので、お早めに、ご家族お友達をお誘い合わせの上、ご予約ください。

【日時】2012年9月9日(日)ディナータイムのみ
*ランチは通常営業となります

【内容】プライムリブの金額が半額になります。
The Osaka Cut   ¥3,300 →→→ ¥1,650
The California Cut  ¥4,000 →→→ ¥2,000
The English Cut  ¥4,500 →→→ ¥2,250
The Lawry Cut  ¥5,500 →→→ ¥2,750
The Diamond Jim Brady Cut  ¥8,000 →→→ ¥4,000
*この日はステーキの販売は中止とさせていただきます。どうぞご了承ください。
*下記価格に10%のサービス料を頂戴いたします

Lawry’s 日本進出10周年イベント開催

1938年アメリカ ロサンゼルスでオープンしたLawry’s が 63年目の2001年、日本 東京 赤坂に進出。
早くも今年で10年を迎えることになりました。
日頃Lawry’s をご愛顧してくださっているみなさまへ感謝の意を込めて、3日間イベントを開催します。
私どもの一番の自慢のプライムリブを半額でご提供いたします。
また、本場アメリカからシェフやサーバーもこの3日間はみなさまを一緒にお迎えします。
是非、またとないイベント、お友達、ご家族お誘いあわせの上、ご来店ください。

【Date/期間】
2011.7.13 Wed. ~ 15 Fri.
Only Dinner time /ディナータイムのみ開催

【Price/金額】
Prime Rib Dinner   プライムリブディナー
The Osaka Cut  ¥3,300 →→→ ¥1,650
The California Cut ¥4,000 →→→ ¥2,000
The Lawry Cut ¥5,500 →→→ ¥2,750
   (tax included and service charge excluded / 税込・サービス料別)
*パーティコースご注文の場合は上記金額に+1,700円でご用意させていただきます。

*この期間のご予約はお電話のみ受け付けております。インターネットからはご予約が出来ません。
  ご了承くださいませ。

*ご好評につき満席のため、受付を終了させていただきました。たくさんのご予約ありがとうございました。

夏をはやどりした爽やかな彩りの食材を集めてご用意しました。
是非期間限定のコースをお楽しみください。


【Date/期間】
2011.6.1.Wed. ~ 2011.7.31.Sun.
(Only Dinner Time/ディナータイムのみ)
*except 7/13 Web. ~7/15 Fri.
*ただし7/13(水)~7/15(金)は除きます

【Price/金額】
¥6,800 (tax included and service charge excluded / 税込・サービス料別)

【Appetizer】
Seasonal Seafood with Yellow Mustard Sauce
サマーハーブと海の幸の宝石箱 イエローマスタードソース
~ツブ貝、ハモ、スズキ、スルメイカ~

【Salad】
Original Spinning Bowl Salad
オリジナルスピニングボウルサラダ

【Soup】
Fresh Tomato “Gazpacho” 
完熟トマトのフレッシュガスパチョ レモン風味

【Main】
Roasted Prime Rib “The Osaka Cut”
   with mashed potatoes, creamed corn and creamed spinach

プライムリブ オーサカカット
   マッシュドポテト、クリームドコーン、クリームドスピナッチを添えて

【Dessert  &  Coffee】
Cherry Jubile
チェリー ジュビレ

Coffee or Tea
コーヒーまたは紅茶

金メダルがもらえる!キッズあつまれ~!!

こどもの日にちなんでロウリーズでは、お子様にあのロウリーズのカーバーがかけている金メダルのチョコをプレゼント!
ぜひ、ご家族そろってこのゴールデンウィークはロウリーズへ遊びにいらしてください。

Hey Kids !! You want a Gold medal ?

For the up-coming Kids Day, we will be giving out chocolate Gold medals to the children.
Just like the ones our Carvers have !
So, this Golden Week, come over to Lawry’s with the family.

桜も色づく今日この頃。春をたっぷりお楽しみいただける季節限定のコースをご用意いたしました。
今月限定のコースです。桜を見にいらした帰りに是非お立ち寄りください。

 【Date/期間】
2011.4.1.Fri. ~ 2011.4.30.Sat.
(Only Dinner Time/ディナータイムのみ)
*except 4/22 Fri. 4/25 Mon. ~ 28 Wed.
*ただし4/22(金)、4/25(月)~4/28(水)は除きます

【Price/金額】
¥6,800 (tax included and service charge excluded / 税込・サービス料別)

【Appetizer】
Assorted seasonal appetizer
      Coleslaw with Pasiphaea japonica & Hotaru-ika
      Sherbet  ( dried tomato & paprika) 
      Oyster Gratin
季節の前菜盛り合わせ
  富山産 白海老とホタルイカのコールスロー 
  自家製ドライトマトとパプリカのシャーベット
  牡蠣のグラタン エスカルゴ風

【Salad】
Original Spinning Bowl Salad
オリジナルスピニングボウルサラダ

【Soup】
Fish and Leak Bouillon Soup
赤魚と西洋葱のブイヨンスープ

【Main】
Roasted Prime Rib “The Osaka Cut”
   with mashed potatoes, creamed corn and creamed spinach

プライムリブ オーサカカット
   マッシュドポテト、クリームドコーン、クリームドスピナッチを添えて

【Dessert  &  Coffee】
Yogurt Bavarian
ヨーグルドのババロア

Coffee or Tea
コーヒーまたは紅茶

日本ではまだ馴染みの浅い11月第四木曜日「サンクスギビングデー」。
アメリカではクリスマス、独立記念日等と並んで大きな祝日で、大地の恵みに感謝をする感謝祭です。
この日は七面鳥(ターキー)を囲んで家族や親しい仲間と食事をすることが習慣となっており、
当店でも特別なレシピで焼き上げたターキーを今年もご用意いたしました。
メインディッシュとなるターキープレート、少しターキーを楽しみたい方用のターキースモールディッシュ、
お人数でわいわいと楽しみたい方用の豪快な1羽丸焼きターキーをご用意!
アメリカの文化に触れてみてはいかがでしょうか?

期間:11月25日(木)~26日(金)ディナータイムのみ
販売商品:ターキープレート(スピニングボウルサラダ、スタッフィング付き)3,300円
ターキースモールディッシュ 800円
丸焼きターキー(6名様目安 スピニングボウルサラダ、スタッフィング付き)18,000円
*丸焼きターキーのみ2日前までにご予約下さい。

 ”Thanksgiving Day” on the fourth Thursday in November
The turkey that roasted it in a special recipe will serve  in our restaurant on this year.

25th November to 26th November at the dinner time
Turkey Plate ¥3,300 served with original spinning bowl salad and staffing
Turkey small dish ¥800
Whole roasted turkey(for 6 people)¥18,000 -Please make a reservation before 2 days-
*served with original spinning bowl salad and staffing

恋人たちにとっては1年でもっとも大切なイベント、クリスマス。
素敵な聖夜をお過ごし頂く為にシェフ加藤がお客様への思いを込め
12月23日~25日までの3日間、特別コースをご用意しました。
今年はランチタイムでも楽しめるコースもご用意。
期間中、ディナーはクリスマスコースのみのご提供となります。
(ランチタイムは通常メニューもご用意しております。)

2010 Christmas Special Dinner Course (ディナータイムのみ)
++Appetizer++
逞しく育った旬の地野菜とフランス産マグレ・カナールのめぐり逢い フォワグラのソルベを添えて
++Salad++
オリジナル・スピニング・ボウル・サラダ
++Soup++
旨味を閉じ込めたオマール海老のビスク
クリーミーな泡とトリュフをあしらって
++Prime Rib++
オーサカカット クリームドコーン、クリームドスピナッチ
++Dessert++
煌びやかに輝く ショコラとベリーのマリアージュ
10,000円(税込サ別)

2010 Christmas Special Lunch Course (ランチタイムのみ)
++Appetizer++
逞しく育った旬の地野菜とフランス産マグレ・カナールの出会い
++Salad++
オリジナル・スピニング・ボウル・サラダ
++Soup++
旨味を閉じ込めたオマール海老のビスク
++Prime Rib++
ランチカット クリームドコーン、クリームドスピナッチ
++Dessert++
デザートビュッフェ
5,000円(税サ込)

Christmas is One of the Most Special Occasion for Lovers in a year.
From 23rd December to 25th December, Chef Kato will serve Special Christmas menu for you.
This term is only Christmas Menu. (Lunch is excluded. )

2010 Christmas Special Dinner Course *dinner time only
++Appetizer++
Ultimate Wild Duck with Foie Gras Sherbet
++Salad++
Original Spinning Bowl Salad
++Soup++
Lobster Bisque with Truffle
++Prime Rib++
”The Osaka Cut” with Creamed Corn and Creamed Spinach
++Dessert++
Chocolate and Mix Berry Cake

¥10,000 (tax included, service charge excluded)

2010 Christmas Special Lunch Course *Lunch time only
++Appetizer++
Ultimate Wild Duck
++Salad++
Original Spinning Bowl Salad
++Soup++
Lobster Bisque
++Prime Rib++
The Lunch Cut with Creamed Corn and Creamed Spinach
++Dessert++
Dessert Buffet

¥5,000(including tax and service charge)

早いもので今年も残すところあと2ヵ月。
年の瀬はちょっと豪華に気の合う仲間とプライムリブでパーティはいかがですか?
4名様以上でご利用いただける忘年会に最適な飲み放題付きのお得なプランをご用意しました。

8名様以上で夜景が見える個室もご用意できます。
(席に限りがある為、ご予約時にお問い合わせください。)


2010 End of The Year Party Plan

シュリンプカクテル&スモークサーモン
オリジナルスピニングボウルサラダ
クラムチャウダー
プライムリブ オーサカカット クリームドコーン、クリームドスピナッチ
イングリッシュトライフル

乾杯用スパークリングワイン
飲み放題(2時間)
ビール、ワイン、焼酎、ウイスキー、ソフトドリンク(オレンジジュース、烏龍茶)
7,000円(税サ込)

※4名様以上からのご用意となります。
個室ご希望の場合は必ずお電話にて空き状況をご確認ください。
個室は8名様~60名様までご利用いただけます。
また30名様以上であれば飲み放題込で5,500円(サービス料別)のビュッフェパーティプランもございます。
お気軽にお問い合わせください。

The best plan for the year end party that is able to be used by 4 people or more is available.
Also we have The 3 private rooms where the night view is seen.(Up to 60 people)

2010 End of  The Year Party Plan

Shrimp Cocktail & Smoked Salmon
Original Spinning Bowl Salad
Clam Chowder
Prime Rib” The Osaka Cut”
English Triffle

Sparking wine for toast
All-you-can-drink (For two hours).
Beer, wine, shochu, whisky, and soft drink (orange  and oolong )¥7,000 (including tax and service charge)

Please make a reservation by the telephone or website.

10月31日はハロウィン。
Lawry’s The Prime Rib, Osakaも期間中、内装がハロウィン仕様に変更します。
その他、ランチのサラダブッフェにハロウィン限定アイテムが登場、
ディナータイムにはハロウィンには欠かせないパンプキンパイをご用意いたします。
ハロウィン当日はスタッフもちょっぴり仮装し、皆様をお迎えいたします。
もちろんお子様が「Trick or Treat」と唱えれば、お菓子をプレゼント!
入口にいる太郎と花子も仮装してお待ちしております。

ハロウィン期間:10月23日(土)~10月31日(日)
パンプキンパイ 800円(税込サ別)*ディナータイムのみ
お菓子プレゼントは10月30日(土)、31日(日)の2日間のみとなりますので、ご了承下さい。

October 31st is Halloween.
Lawry’s The Prime Rib, Osaka will be decorated during this period.
Besides that, some halloween limited items will appear in the salad buffet at lunch time.
On Halloween day, the staff will also habe some simple costumes on to welcome you.
Of course, if any child saus the magic word, we will give them some treats!

Halloween Week : 2010/10/23 Sat. – 2010/10/31 Sun.
Pumpukin Pie ¥800(tax included, service charge excluded)*dinner time only
Treats will be handed out only on Oct. 30th (Sat.) & 31st (Sun.)
Thank you foryour understanding.


祝二周年
!「2nd Anniversary Fair」

皆様のご愛顧により、Lawry’s The Prime Rib, Osakaは2010年9月9日、
2周年を迎えることとなりました。そこで感謝の気持ちを込め、
9月1日(水)〜9月30日(木)まで「2nd Anniversary Fair」を実施します!


(続きを読む…)

Pages: 1 2 3 Next

新着ニュース

カテゴリー

月別アーカイブ

タグ

新着写真

検索